天天中彩票_ - (中国)微博百科
天天中彩票2024-03-15

东西问·人物丨《呼啸山庄》译者,百岁杨苡走了******

  中新社北京1月31日电 题:《呼啸山庄》译者 ,百岁杨苡走了

  《中国新闻周刊》记者 宋春丹

  2023年1月27日晚,杨苡去世 ,享年103岁 。

  杨苡 的书房里,挂着自己17岁时的照片。德国作家安娜·西格斯曾写过一部小说《已故少女的郊游》,杨苡常开玩笑地对望着这张照片 的朋友说 ,其实这也是个“已故少女”。

  这位“已故少女”、本名杨静如 的《呼啸山庄》译者,已经走了 。

  在生命最后一年里,她每天仍在看报看新闻看电影 ,听喜欢的老歌 。她喜欢听一首美国乡村歌曲《你是我 的阳光》 ,每次她念出歌名,都能从中感受到一种自信 的生命力。

  翡翠年华

  杨苡最喜欢讲述童年和少女时代 的故事 ,一度想将这段生平写成回忆录,命名为“翡翠年华”。

  1919年,她出生于天津一个大家族,父亲杨毓璋是中国银行行长 ,家有两位夫人、一位姨太太。虽然女儿出生两个月他就病逝了 ,但留下了可观遗产 。

  杨苡从小就很黏哥哥杨宪益 ,最爱跟在后面去逛书店。哥哥出去都 是前呼后拥 ,看中了什么吱个声,佣人就上去付钱 ,大包小包拎着。杨苡每逢想要书、玩具或别的什么,就在后面拉拉他的衣服 。杨宪益对这个小5岁 的胞妹特别好,总是有求必应,对佣人吩咐一句“要这个” ,就全解决了。

  杨苡15岁时,杨宪益给她看了刚问世 的《家》。她觉得巴金写的《家》和自己家很像 ,祖父都在四川做过官 ,都有老姨太。也是在杨宪益 的建议下 ,1938年 ,她南下昆明求学,进了西南联合大学。

  她前一年从天津中西女中毕业后保送南开大学中文系 ,因此进西南联大算 是“复校生” 。沈从文说中文系那些线装书会把她“捆住”,她听从建议进了外文系。

  在巴金介绍下,杨苡在天津时认识了在南开中学教英文的李尧林 。杨苡曾与他相约昆明见 ,但在巴金的大哥自杀后担负着养家重任 的他最终没有出现 。

  杨苡参加了穆旦、林蒲等人组织的高原文学社,在一次活动上,“穿一件黑底小花的旗袍 ,外罩红色毛衣,美极了”的她吸引了学长 、年轻诗人赵瑞蕻的追求 。1940年 ,两人结婚 。

1941年,22岁的杨苡和丈夫赵瑞蕻在西南联大。受访者、杨苡女儿赵蘅供图

  她给李尧林写了一封信 ,说“你让我结婚 ,我听你 的”,此后两人很长时间没再通信 。后来他回信说 :“我只希望有一天我们又能安安静静地在一起听我们共同喜爱 的唱片 ,我这一生也就心满意足了。”

  1945年 ,李尧林病逝 。这让杨苡平生第一次感受到心被撕裂的感觉。多年后 ,她在《梦李林》(李尧林笔名李林)中写道 :“好像曾有个人走进我 的心里 ,点亮一盏灯 ,但没多久,又把它吹熄 ,掉头走开了 !”

  “只有这个本事来表示我们并不屈从”

  20世纪50年代初,生活曾是安定而美好的。南京大学迁到鼓楼一带后 ,买下了附近一些房子分给教职员。赵瑞蕻分到了一座两层小洋楼的一层 。

  1953年,高教部派赵瑞蕻去东德莱比锡 的卡尔·马克思大学任访问教授 ,教中国文学 。得知孩子不能带去 ,杨苡就留了下来 。

  那几年杨苡不上班 ,在家里译书 ,履历表中填的职业 是“自由翻译工作者” 。就在这里,她完成了经典译作《呼啸山庄》。

  她在中学时代就看过《呼啸山庄》改编 的美国原版电影《魂归离恨天》 ,1943年在中央大学外文系借读时在图书馆读到了原作 。此前,梁实秋曾翻译过这部作品,定名为《咆哮山庄》。梁实秋英文水平超一流,但杨苡总觉得译名不妥 。一个风雨交加的夜晚,一阵疾风呼啸而过,雨点打在玻璃窗上,宛若凯瑟琳的哭泣。灵感突然从天而降 ,她兴奋地写下“呼啸山庄”四个大字 。

  1955年6月 ,《呼啸山庄》由巴金 的平明出版社出版,极受欢迎,但不久受到了批判。“文革”期间 ,因《呼啸山庄》和儿童文学作品《成问题 的故事》《电影院的故事》被批 ,以及受哥哥杨宪益被捕入狱 的牵连 ,杨苡一次次挨批斗 。《呼啸山庄》也销声匿迹了。

  1969年夏 的一天 ,红卫兵提审她时要她交代和巴金的关系 ,因她不合作 ,狠狠打了她一记耳光 。但她没有流泪 。她说 ,我们都学会了绝不轻易流泪 ,因为只有这个本事,以此来表示我们并不屈从。

  杨苡和巴金 的通信始于1935年 ,彼时她手上一共存有23封巴金 的信,后不得不交出。1972年,杨宪益出狱后 ,杨苡也被“解放”。这些信随之发还 ,一封未少 。

  杨苡继续在南京师范学院当教员。1980年,杨苡辞职。很多人劝她等定了职称再退休,她毫无留恋 ,痛快走人 ,以打过七五折 的每月90余元工资退休。也因此,她一直没有职称 。有人称她“教授”时 ,她一定要指正:“我不是教授 ,我是教员 。”

  “世界上最富有的人”

  杨苡一直记得,80年代初和中叶 ,是一长段美好 的令人振奋 的新时期 。

  1980年,她 的代表译作《呼啸山庄》重回人们的视野 ,受到读者极其热烈的追捧 。

  《译林》杂志创始人李景端一手促成了《呼啸山庄》 的再版 。他告诉记者,改革开放后他所在 的江苏人民出版社开始少量翻译出版西方国家当代文学作品,急需一部外国名著译作打响第一炮 。但找人现译时间太紧,杨苡的西南联大同学 、安徽大学教授巫宁坤向李景端推荐了《呼啸山庄》 。李景端向社领导汇报后 ,社领导几乎没有犹豫 ,很快拍板 。

  第一版印刷1万册 ,很快销售一空。后来,《呼啸山庄》转由《译林》杂志发展而来 的译林出版社出版,至今仍是该社 的长销品种 。

1980年版《呼啸山庄》。

  1987年5月 ,《雪泥集——巴金书简》由三联书店出版 ,收录了巴金致杨苡 的书信 ,包括发还给她 的23封信 ,以及后来 的通信 ,长短不一,共存60封。得知她手上有这么多与巴金 的通信 ,她同学羡慕地说她是“世界上最富有 的人” 。

  “生命始于80岁”

  晚年,杨苡喜欢在深夜看着透过窗帘流泻进来 的月光回忆故旧 。

  白天 ,她大部分时间都宅在家里,就喜欢在家给老友写信 。她会花大量的精力去整理这些信件和旧照片,这 是她最珍视 的物件 。她爱写信,还好写长信 ,常常落笔七八页纸。与之通信者不计其数 ,有老朋友过世,她会将对方 的通信寄给其子女 。

  她保持着早年教会学校 的规矩礼数 ,有访客来要请对方用下午茶,送客要送出门外 ,穿衣要分场合,听音乐会 、出去吃饭前都要洗脸描眉。

  平日聊天,杨苡无论讲到什么都要引到哥哥杨宪益身上 ,觉得他无所不晓。2007年 ,92岁的杨宪益得了淋巴癌,却能配合医生做35次放疗 。放疗后,他回到家,又能自由自在地吞云吐雾、在沙发上堕入他“从不公开 的遐想”中了,还玩起了丢了很久 的打油诗 。

  杨苡自豪地说 ,杨家人都不容易被什么疾病吓得魂不附体,都能做到“猝然临之而不惊 ,无故加之而不怒” 。或许正因为此 ,杨家有惊人 的长寿基因 。母亲享年96岁 ,杨宪益活到94岁 ,姐姐杨敏如活到102岁 。

百岁杨苡。受访者 、杨苡女儿赵蘅供图

  近几年 ,杨苡每年都说 :“我有预感 ,今年过不去了,更要抓紧了。”

  她一直在为离世做着各种准备 ,与沈从文 、巴金 的通信已经捐给了博物馆,与邵燕祥 的通信已经托人还给本人 ,大量的藏书要想好怎么送掉 ,房子最好也能捐出去。她不想留任何遗产。

  她常自嘲地引用自己曾翻译过 的一篇短文:“老朋友 ,请努力活到80岁吧,这 是生命中最好的时刻。人们可以包容您 的一切一切 。您要 是还有疑问 ,我就告诉您:生命始于80岁。”

  1999年丈夫赵瑞蕻去世 ,那年 ,她正好80岁。她对家具 、书籍和随处可见 的娃娃总是突然有新主意 ,经常指挥保姆重新摆放一番。照片也在不断变换位置 ,但不论如何摆放,巴金和杨宪益 的照片总 是放在最突出的位置。

  2022年9月12日是杨苡103岁生日 。这一年 ,《杨宪益杨苡兄妹译诗》《杨苡口述自传 :一百年,许多人 ,许多事》上集(杨苡口述 、余斌撰写)和《天真与经验之歌》相继出版。她还有很多工作计划,要出版自传下集、诗集、散文集,整理手稿信件。9月26日,在公证处协助下,她正式办好了私房捐赠的法律手续 ,完成了挂心已久的一件要事。

  她从不避讳死亡的话题 ,也从不失去盼望。她最喜欢引用《基督山恩仇记》里 的结尾 :“人类的全部智慧就包含在两个词当中:等候与盼望 。”(完)

天天中彩票

日本一艘海上自卫队护卫舰搁浅并漏油******

  新华社东京1月10日电(记者郭丹 、姜俏梅)据日本海上保安厅消息,海上自卫队“稻妻”号护卫舰10日中午在日本西部山口县附近海域航行时搁浅,船只漏油 ,但未造成船上人员受伤。

  日本海上保安厅说,这艘护卫舰刚刚在广岛县因岛船坞厂完成维修 ,并于当天上午进行海上试航。当其航行至山口县周防大岛附近海域时,船底受到剧烈冲击,船体发生震动后无法动弹 ,便抛锚停船寻求救助 。

  经确认,该护卫舰上除166名海上自卫队队员外,还有24名船坞厂相关人员。无人在船只搁浅时受伤,船只周围有油漂浮,已确认漏油。

  日本海上自卫队及海上保安厅认为 ,该舰可能因触礁导致搁浅 ,事故原因正在调查中。

中国网客户端

国家重点新闻网站 ,9语种权威发布

天天中彩票地图